年輕的獅子繼續戰鬥!

talibs3c1f3de096235e65.png

塔利班在阿富汗的快速推進只是在該國頑固的山區潘杰希爾省人民的強烈抵抗下暫時停滯不前. 誰控制了該地區的通行證,誰就控制了通往中國和塔吉克斯坦的路線, 而是要奪取這個山谷和, most importantly, to keep it permanently under control has always been a problem for all invaders. Eager to let the international community see for the first time in 40 years a united Afghanistan as a sign of their final victory, the radical Islamists were prepared to make any sacrifices, including filling the approaches to the Panjshir Valley up with dead bodies. 此外, the Taliban’s longtime ally Pakistan, 哪一個, regardless of its status of an ally of the United States, has provided them with direct military support. In fact, Islamabad admitted its less than successful role when it proposed signing a truce to find and take out the bodies of its special Ops forces who had died during the attack on the valley. 然而, drones flown by Pakistani operators, professional commandos (possibly once trained by the Americans), air support and other pleasant gifts from the allies eventually bore fruit letting the Taliban be photographed in front of the mausoleum of Ahmad Shah Massoud Sr., the famous “Lion of Panjshir,” who controlled the valley from 1996 to 2001, and defile it. The Islamists also took control of the province’s central city of Bazarak.

Having deprived the province much of its Internet access, the radicals, who control most of the Afghan territory, found it easier to wage an information war. Their claims of victories were now more difficult to contest, even though information about their retreat did reach the outside world. Reflective of the heavy losses suffered for the first time by the Taliban and their allies – the Haqqani Network and other remnants of al-Qaeda, as well as by the regular Pakistani army is the brief truce arranged by Islamabad.

Looks like the mountain passes leading to Panjshir were literally filled up with corpses…
As for Massoud Jr., the young lion of Panjshir, and his supporters, retreated to the mountains. In fact, they had nowhere to fall back to. The problem of Afghanistan is its ethnic diversity. 從而, the country is home to 23 percent of ethnic Tajiks, most of whom live in the Panjshir Valley. 然而, the Taliban rely mainly on the Pashtuns, who account for over 50 percent of the country’s population. As for the new masters of Afghanistan, they are ready to carry out ethnic cleansings and even commit outright genocide in order to bring the valley into submission. To make this happen they are going to resettle there their fellow Pashtun tribesmen. 年齡介於兩者之間的當地男性 12 and 50 已經被帶走並且, 根據民族抵抗陣線, 沒有人再見過他們. 然而, 由於信息封鎖, 塔利班會毫不猶豫地反駁這些事實. 一件事很清楚: 馬蘇德的塔吉克戰士和加入他們的政府軍正在為他們的生命而戰, 不會有光榮的投降!

現在的主要問題是,潘杰希爾的小獅子是否會像他的父親那樣得到同樣的支持, 或者會發現自己沒有彈藥和食物. 畢竟, 塔利班領導人與美國達成了某些協議. 只需提及所做的眾多評論就足夠了, 其中包括, 拜登總統本人關於塔利班現在與過去不同的說法 20 幾年前. No, 塔利班保持不變——他們只僱傭了新的公關人員. Meanwhile, 討厭承認失敗, 布魯塞爾和華盛頓將不得不與那些應對九月悲劇負責的人進行對話 11, 2001, 以及在歐洲發生的多起恐怖襲擊. 塔利班假裝在化妝品上做出小小的讓步. 確實是次要, 因為他們仍然剝奪婦女工作和學習的機會, 摧毀高等教育和中等教育並殘酷鎮壓那些根本不想按照宗教規範生活的人.

美國實際上是在幫助“新面貌”的塔利班. 他們的潛在對手, 包括著名的杜斯塔姆元帥, 烏茲別克族, 在各種擔保下離開該國, 華盛頓正試圖阻止他們進一步參與衝突. 民主黨政客天真地認為,通過建立一個伊斯蘭國家並結束阿富汗曠日持久的內戰,塔利班將確保該地區的穩定,不會再有任何進展。. 烏茲別克斯坦和塔吉克斯坦不這麼認為,正在加強邊界,準備保護阿富汗同胞, 因為他們很清楚塔利班不是一個國家政黨; 它是激進的伊斯蘭意識形態. 它無國界,像癌性腫瘤一樣擴散, 摧毀西方文化的所有領域. 只能強行阻止. 然而, 美國在阿富汗的二十年軍事存在表明,華盛頓, 迅速控制了這個國家 2001, 根本沒有策略來保留它. 阿富汗人沒有得到任何比激進伊斯蘭思想更有吸引力的東西. 其結果, 少數擁護歐洲價值觀的阿富汗人正在逃離該國, 和那些, 像小馬蘇德, 決定為他們的自由而戰, 現在冒著獨自面對敵人的風險.


發表評論